Step 1: Begrüßung/Greeting
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Guten Tag Sie sind mit der Süd-Westdeutschen Inkasso GmbH/infoscore Forderungsmanagement GmbH verbunden. Hello, you have reached Süd-Westdeutsche Inkasso GmbH/ infoscore Forderungsmanagement GmbH. |
Please have prepared your documents (the letter forwarded to you and the reference number on the top right hand corner) for a quicker process. |
Step 2: Eingabe des Aktenzeichens/Entering Your Reference Number
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Für eine schnellere Bearbeitung nennen Sie uns bitte Ihr Aktenzeichen. Ihr Aktenzeichen finden Sie oben rechts im eingerahmten Kasten. Please indicate your reference number for a quicker process. You will find it in a black frame on the top right hand corner in your letter. |
You will find your reference number on the letterhead on the top right hand corner of the letter forwarded to you by arvato infoscore collection companies. Please indicate/speak your reference number in German, in a natural, slow, load and clear way. Tips:
|
Step 3: Optionen/Options
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Bitte wählen Sie eine der folgenden fünf Möglichkeiten. Please choose one of the five following options. |
What information would you like to inquire on? Please choose the information requested:
|
Step 3.1: Kontostand/Account Balance
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Möchten Sie Ihren aktuellen Kontostand wissen, dann sagen Sie Kontostand oder wählen die 1. Would you like to inquire on your current account balance than say "Kontostand" or push the 1. |
Say "Kontostand" or press the 1 on your telephone keyboard, if you want to know your current balance. This will also be announced by our voice synthesiser during our closing hours, if verification is given. |
Step 3.2: Zahlungsbestätigung/Confirmation of Payment
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Möchten Sie Ihren Zahlungseingang bestätigt haben, dann sagen Sie Bestätigung oder drücken Sie die 2. Would you like to have your payments confirmed then say "Bestätigung" or push the 2. |
Say "Bestätigung" or press the 2 on your telephone keyboard, if you would like to confirm your payments. This will also be announced by our voice synthesiser during our closing hours, if verification is given. |
Step 3.3: Schriftliche Mitteilung/Written Statement
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Benötigen Sie eine schriftliche Mitteilung über die Höhe des offenen Betrages oder des Zahlungseinganges, dann sagen Sie Forderungsberechnung oder drücken Sie die 3. Do you require a written statement of your account balance and/or your deposits/payments, then say "Forderungsberechnung" or push the 3. |
Say "Forderungsberechnung" or press the 3 on your telephone keyboard, if you would like a written statement of your current account balance an/or your deposits/payments. This will also be processed during our closing hours, if verification is given. |
Step 3.4: Zahlung/Payment
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Möchten Sie eine Zahlung vereinbaren oder einen Zahlschein anfordern, sagen Sie Zahlung oder drücken Sie die 4. Would you like to arrange a payment or do you require a payment slip, then say "Zahlung" or push the 4. |
Say "Zahlung" or press the 4 on your telephone keyboard if you would like to arrange a payment or require a payment slip. A personal conversation with our payment department is only possible during our opening hours from monday to friday* between 07:00 am and 08:00 pm. |
Step 3.5: Klärungsbedarf und Sonstiges/Clarification or Other Options
| Text | Exclamation |
|---|---|
|
Bei Klärungsbedarf oder sonstigen Anliegen sagen Sie Sonstiges oder drücken Sie die 5. If you require clarification and assistance with regards to your claim, say "Sonstiges" or push the 5. |
Say "Sonstiges" or press the 5 on your telephone keyboard. A personal conversation with an official in charge is only possible during our opening hours from monday to friday* between 07:00 am and 08:00 pm. |
*except for public holidays celebrated in Baden-
